“Vita sancti Christophori” in the works

A lit­tle update from me. I’m cur­rent­ly work­ing on a new book, name­ly the account of the life of Saint Christo­pher. The sto­ry of Saint Christo­pher, the giant who unknow­ing­ly car­ried the Christ child across a rag­ing riv­er, is one of the most endur­ing and beloved leg­ends of the medieval world. The book will present […]

“Ora maritima” has a literal translation now

While I was trans­lat­ing the book, I wished more than once that I could live on the seashore and go on trips and walks there! 🌊 But read­ing about it is also a plea­sure, espe­cial­ly in Latin. If you would like to go on a lit­tle trip to the sea and hear excit­ing sto­ries about […]

Literal translation for “Ora maritima” in progress

Ora Mar­iti­ma is a novel­la, or at least, a con­tin­u­ous nar­ra­tive in rather sim­ple Latin. The ‘sto­ry’ is set in 20th cen­tu­ry Eng­land and fol­lows school­boys dur­ing the sum­mer vaca­tion as they dis­cov­er and learn about Caesar’s inva­sion of Britain. I recent­ly reread the book and it’s per­fect for sum­mer. That’s why I’m already work­ing […]

New literal translation available ✨

Our pop­u­lar read­er, XXI Fabel­lae Aesopi (read by David Amster)—a col­lec­tion of 21 sim­ple fables per­fect for upper-beginners—now includes a lit­er­al trans­la­tion. While you enjoy a sto­ry, you can instant­ly check your under­stand­ing with the trans­la­tion when­ev­er you’re unsure about some­thing. It’s the best way to build con­fi­dence and ensure you’re on the right track. You can down­load […]

More literal translations 📖

I’m also reg­u­lar­ly work­ing on lit­er­al trans­la­tions for the books that have already been pub­lished. Thanks to your feed­back, we know that many of you find these trans­la­tions very help­ful. At the moment I’m trans­lat­ing XXI Fabel­lae Aesopi. It’s quite a short book, so it should­n’t take me too long to trans­late it. We should […]

Literal translation for Seneca’s letters

I’ve fin­ished trans­lat­ing the let­ters in book 3 as lit­er­al­ly as pos­si­ble (proof­read­ing is still to be done). 🎉 The lit­er­al trans­la­tions are usu­al­ly the most time-con­­sum­ing part of work­ing on a new book. That’s why I’m already work­ing on it long before we announce the book here in the feed. But I think it’s […]

The Power of Consistency ⚡️

Gut­ta cavat lapi­dem, non vi, sed saepe caden­do. — “A water drop hol­lows a stone not by force, but by falling often.” This Latin proverb is a pow­er­ful reminder for all of us learn­ing a lan­guage. It’s not about spend­ing hours cram­ming once a week. It’s about those con­sis­tent 5–15 min­utes every sin­gle day. That’s […]

Tip regarding dictionaries

When you read a book with an inter­lin­ear trans­la­tion, you can tap on the indi­vid­ual words and you’ll see the trans­la­tion in a “trans­la­tion bub­ble”. How­ev­er, if you would still like to see the dic­tio­nary entries for this word to read more about it, you can sim­ply long press on the word and then select […]

Translation for Augustine’s Confessions

Late­ly I’ve been con­cen­trat­ing on trans­lat­ing the first book of the Con­fes­siones and the draft is now fin­ished. I’ll now proof­read the trans­la­tion and make fur­ther improve­ments, but we’re already get­ting clos­er to pub­li­ca­tion. 😀 I always try to keep our Leg­en­tibus trans­la­tions as lit­er­al as pos­si­ble, but this is often dif­fi­cult with a text […]

“Porta Latina” now available 🎉

F.G. Moore trans­lat­ed 50 of La Fontaine’s French fables into Latin using a rich and ele­gant style. The lev­el of the Latin makes them most suit­able for upper inter­me­di­ate learn­ers but thanks to the notes and built-in dic­tio­nar­ies they can also be enjoy­able for low­er inter­me­di­ate learn­ers that want a bit of a chal­lenge. You […]

Cylindervägen 18, Nacka, Sweden​
2026 Legentibus AB
Try on your smartphone or tablet

Scan with your phone to download

Legentibus is available on your smartphone or tablet

This QR code will take you to the official app stores.